Comments (0) | Trackbacks (0)

中学2年生の息子に「もう風呂入ったか?(早よ入れ)」と云うのを、最近英語への関心が強くなっている彼に合わせて "Have you taken a bath yet ?" と訊いたところ、 "I don't speak English very well." と返事が、、、 この文脈(context)の場合、本当は英語が理解できているけどもわざととぼけて「ワ タ シ エ イ ゴ デ キ マ セ ン」という意図なので、これで良いのだけど、咄嗟に別の考え、、、 本当に「私英語が苦手なんです」という意味で使う場合は "I can't speak English very well." ではないのか? "I don't speak English very wel ...続きを読む